مارتا فروید
۴,۰۰۰,۰۰۰ ریال قیمت اصلی: ۴,۰۰۰,۰۰۰ ریال بود.۲,۰۰۰,۰۰۰ ریالقیمت فعلی: ۲,۰۰۰,۰۰۰ ریال.
در سایهی سار یکی از نامدارترین مردان قرن بیستم، زنی به نام مارتا فروید زندگی میکرد که تاریخ او را کمتر به یاد می آورد. کتاب «مارتا فروید»، نوشته نیکول روزن رمانی زندگینامه است که تلاش میکند این سکوت تاریخی را بشکند. این اثر، روایتی از ناگفتههای زندگی زیگموند فروید است که از زبان همسرش، مارتا، روایت میشود و خواننده را به بطن یکی از مهمترین انقلابهای فکری قرن میبرد.
داستان در سال ۱۹۴۶ در لندن آغاز میشود. مارتا، بیوهی ۸۵ سالهی زیگموند فروید، درخواست یک روزنامهنگار آمریکایی برای نگارش زندگینامهاش را رد میکند، اما نامههایی که میانشان رد و بدل میشود، او را به گذشتههای دور میبرد. از این نقطه، روایت به خاطرات زنی تبدیل میشود که بیش از نیم قرن در کنار یک نابغه زیسته است. او از نوجوانیاش در وین، نامزدی پرالتهاب و ازدواجش با پزشکی شیفتهی تحقیق سخن میگوید. کتاب به این مسئله میپردازد: چگونه میتوان همسر مردی بود که خصوصیترین زوایای روان انسان را به موضوع بحث عمومی تبدیل کرده است؟ مارتا در این کتاب نه یک قدیسهی صبور است و نه یک قربانی، بلکه شخصیتی مجهول است. او در خلوت خود با تردیدها و حتی نگرانیها دست و پنجه نرم میکند.
برای مثال، دورانی را به یاد میآوری که نامزدش، زیگموند، شیفتهی کوکایین شده بود و با سودای بزرگترین کشف قرن، آن را روی خود آزمایش میکرد. مارتا از نگرانیهایش میگوید وقتی زیگموند با هیجان، آن را دوای همه دردها میخواند و در مقالهای مصرفش را به همه توصیه میکرد، غافل از آنکه کورکورانه به بنبستی گرفتار شده است که شور و شیداییاش باعث آن بود. کتاب همچنین به تنشهای شخصی زندگی او میپردازد، مانند رابطه با مادرش و تلاش فروید برای جدا کردن او از خانوادهاش. این جزئیات، تاریخ روانکاوی را از آشپزخانه و اتاق نشیمن خانهی فروید روایت میکند و به خواننده نشان میدهد که در پس یک زندگی مشترک مشهور، چه لحظات تلخ و تنهاییای نهفته است. کتاب از چشمان زنی نگریسته میشود که قلب مرد بزرگ را در دست داشت.
1 در انبار
| وزن | 325 گرم |
|---|---|
| نویسنده | |
| مترجم |
شهرزاد همامی |
| ناشر | |
| نوع جلد |
شومیز |
| قطع |
رقعی |
| تعداد صفحات |
295 |
| وضعیت نشر | |
| نوبت چاپ |
چاپ اول |
| سال نشر |
1392 |
شاید اینها را هم بپسندید…
دانشکدههای من
ماکسیم گورکی در کتاب دانشکده های من (My universities) داستانی از تلاشهای شخصی خود برای ورود به دانشگاه در روسیهٔ تزاری را روایت کرده است.
این کتاب سومین بخش از سهگانهٔ زندگی و سرنوشت گورکی محسوب میشود و به نوعی ادامه دو رمان قبلی او، یعنی «کودکی» و «در میان مردم» است.
در این رمان، ماکسیم گورکی جوان، با اشتیاق فراوان برای تحصیل و کسب دانش، به شهر کازان میرود تا در یکی از دانشگاههای آنجا پذیرفته شود، اما او بهسرعت متوجه میشود که دانشگاه در آن دوران، تنها برای قشر خاصی از جامعه در نظر گرفته شده است و برای جوانی مانند او که از طبقهٔ کارگر آمده، رسیدن به این هدف بسیار دشوار است.
گورکی در این کتاب به توصیف سختیها و چالشهایی پرداخته که در طول این مسیر با آنها روبهرو شده است.
او از فقر، گرسنگی، بیخانمانی و تبعیضهای اجتماعی گفته و تصویری زنده از جامعهٔ روسیه در دوران تزاریسم به دست داده است.
بانو با سگ ملوس
کتاب بانو با سگ ملوس، اثری نوشته ی آنتون چخوف است که نخستین بار در سال 1899 به چاپ رسید. در داستان جذاب این اثر، دو غریبه ی متأهل در شهری ساحلی با هم آشنا می شوند و رابطه ای را آغاز می کنند.
گورف در ابتدا فکر می کند که این آشنایی هم یکی دیگر از روابط پرتعداد و خالی از عشق اوست اما پس از مدتی درمی یابد که در حال اسیر شدن در دام عشق بانویی خجالتی و بی تجربه با سگی ملوس است؛ بانویی بسیار جوانتر از گورف که از ازدواجش ناراضی است.
این دو شخصیت به یاد ماندنی علیرغم ازدواجشان و البته جایگاهشان در جامعه، نمی توانند در مقابل قرارهای بعدی از خود مقاومت نشان دهند و امید دارند که به یکدیگر نزدیک و نزدیکتر شوند.
جنگ پتروس
«جنگ پتروس» درباره پسر بچه ای چهارده ساله از کشور یونان با نام پتروس است که در جنگ جهانی دوم در مقابل اشغال گری آلمانها در کنار مردم کشورش به مقاومت مردمی در مقابل نازی ها پرداخت.
پتروس قهرمان این داستان در کنار دیگر اعضای خانواده از جمله پدربزرگ و پدر و مادر و خواهرش و دیگر دوستان خود شروع به پخش اعلامیه و بیانیه و شعارنویسی روی دیوار علیه آلمانها می کردند. در واقع پتروس نماد نوجوانانی است که در مقابل تجاوز به کشورشان به پا می خیزند و به نوعی به مقاومت مردمی در جنگ با اشغال گران دست می زدند.
خنجری در این باغ: داستان نژادکشی ارمنیان
«خنجری در این باغ» رمانی است تاریخی درباره نژادکشی ارمنیان که بر اساس برخی مستندات و خاطرات بازماندگان واقعه و دیپلماتهای مقیم آن دوره به رشته تحریر درآمده است. ضمن آنکه ذهن خلاق و آفرینش هنری نویسنده در بازآفرینی حوادث و خلق برخی شخصیتهای داستانی نقش اساسی دارد.
رمانِ کاچا داستان زندگی خانوادهای ارمنی در فاصله سالهای ۱۹۸۴ تا ۱۹۱۶ در ترکیه عثمانی است. رمان همچون یک نقاشی عظیم مملو از شخصیتهای بسیاری است که به صحنه میآیند و پیشاپیش آنها آزاد و تیگران دوریان دو برادر از خانوادهای سرشناس و هراند ورامیان روشنفکر و هنرمندی آگاه قرار دارند؛ چهرههایی که نماد ملتی هستند که هنوز خود و تاریخش کاملاً شناخته نشده است.
در این رمان زندگی روزانه مردم همانگونه که در این دوران و در حاشیه بُسفر میگذشت و تحریکات دربار عثمانی و کردار ماکیاولیستی سردمداران حکومت را مییابیم. واهه کاچا صمیمانه حوادث تاسف بار و دردناکی را که به یک نژادکشی واقعی انجامید، بازسازی کرده است؛ حوادثی که امروزه گاه به عمد به فراموشی سپرده میشود.
واهه کاچا کتابش را حاصل ۸ سال مطالعه و کار بیوقفه معرفی میکند. واقعیتهای تاریخی گواهی است بر آنکه از زمان امپراطوری رم شرقی، اقوام و ملیتهای گوناگون در این سرزمین کنار هم و بدون تقابل میزیستهاند و سخنی از تقابل دینی و فرهنگی نبوده است. گرچه کسانی معتقد بودند که قتل عام ارامنه بر اساس تسویهحسابهای دینی است، ولی اسناد تاریخی خلاف آن را نشان میدهد.
«خنجری در این باغ» چنان با حرارت شرح داده شده است که هیچکس نمیتواند در برابر محتوای آن بیتفاوت باشد. این خنجر که به نوعی همان شمشیر داموکلس بود، پیوسته زندگی هزاران خانواده را که جز زندگی آرام و کشت و کار در باغهایشان چیزی نمیخواستند، تهدید و تخریب کرد.
آخرین گربهی سیاه
مدتی است که گربههای سیاه بیدلیل در جزیره ناپدید میشوند. قهرمان داستان، که خود یک گربهی سیاه است، ماجرا را پی میگیرد و متوجه میشود که اعضای انجمنی به نام "حافظان خوشبختی" شایع کردهاند که سبب تمام بدبختیهای اخیر مردم جزیره، گربههای سیاه هستند و به اعضای دولت میقبولانند که عدم موفقیتشان به خاطر بدشگونی این گربهها است.
دولت، قانون کشتن گربهها را وضع میکند و سرانجام انجمن اعلام میکند تمام گربههای سیاه مردهاند. قهرمان داستان، تنها باقی ماندهی نسل گربهی سیاه، متوجه میشود برخی تبهکاران قصد دارند از پوست گربهها قالیچه بسازند و از طرفی نیز با آوردن موش به جزیره و رهاسازی آنها مردم را به جایی برسانند که از آنها تلهموش را به قیمیت گزاف بخرند. قهرمان داستان به طور تصادفی مخفیگاه عدهای از گربههای زنده را پیدا میکند و با کمک آنها به مبارزه با موشها میرود و پس از آن، مردم از آنها استقبال میکنند و اوضاع جزیره به روال سابق بازمیگردد. گربهها زاد و ولد میکنند و به زندگی خویش درمیان مردم ادامه میدهند.
جانهای افسرده
آوای مرگ
آوای مرگ، اولین اثر رمانی از جان لوکاره بود که در سال 1961 به چاپ رسید. در این رمان، خواننده با شخصیت برجستهای به نام جورج اسمایلی آشنا میشود، که به عنوان شخصیت اصلی در برخی از داستانهای لوکاره، از جمله آوای مرگ، به تصویر کشیده شده است. اسمایلی، یک افسر اطلاعاتی حرفهای در آژانس اطلاعاتی برونمرزی بریتانیا است.
جورج اسمایلی پس از یک سفر مخفیانه در زمان جنگ در آلمان، به انگلستان باز می گردد و با لیدی آن سرکامب ازدواج می کند. اگرچه اسمایلی یک شوهر مومن است، اما آن به صورت سریالی خیانت می کند و قبل از فرار از کشور با یک راننده مسابقه کوبایی رابطه عاشقانه ای را آغاز می کند. اسمایلی که بی نهایت خود را کنترل می کند و خود را تحقیر می کند، هیچ کاری انجام نمی دهد و در عوض به آن اجازه می دهد تا از امور مالی آنها استفاده کند در حالی که او همچنان در خانه آنها در خیابان بایواتر در شهر لندن در شهر چلسی زندگی می کند و با عشق به شعر آلمانی حواس خود را پرت می کند. اما همه چیز قرار است پیچیده و پیچیده تر شود...
بانوی دریاچه
رمانهای چندلر پیش از آنکه داستانهای پلیسی باشند، آثار ادبی هستند. او میگفت: رنگمایه داستان، به غیر از عامل معما، باید از کشش دراماتیک و محتوای غنی انسانی برخوردار باشد. چندلر، در عین حال که خشونت و حادثه را به فضای داستانهایش راه میدهد، از تشریح محیط اجتماعی و توصیف تحولات روانی شخصیتهایش نیز غافل نمیشود. داستانهای او برخوردار از روایتپردازی ساده و بیپیرایه، همراه با تصاویری شاعرانه و طنزی غافلگیرکننده است.
بانوی دریاچه چهارمین رمان بلند چندلر است و از بهترین آثار او بشمار میآید. مضمون این داستان برای چندلر جذابیتی خاص داشت؛ او ابتدا در 1939، آن را به صورت داستانی کوتاه به چاپ رساند. در 1943، با بسط دادن هستة اصلی داستان، رمان بانوی دریاچه را به شکل کنونیاش پدید آورد. استقبال خوانندگان از این رمان سبب شد که در سال 1946 کمپانی متروگلدوینمایر فیلمی از روی آن بسازد. کارگردان و بازیگر نقش اصلی فیلم، رابرت مونتگمری بود.


